Tohu tātari:
Ruku Tātari
Nama ā-Tuhinga
Takanga o te wā
Applied Filters:
Sort: Wai number (descending)
Wai 19
Report

Report of the Waitangi Tribunal on a Claim Relating to Māori 'Privilege'

Special Privileges claim

In February 1985, Mr D McMaster filed a claim with the Waitangi Tribunal alleging that a number of special privileges were accorded to Māori people by virtue of their race, and that these privileges were at variance with the Treaty of Waitangi.

On 21 May 1985, the Tribunal of Chief Judge Eddie Durie (presiding), Sir Graham Latimer, and Paul Temm QC reported that Mr McMaster had been informed that, under section 6 of the Treaty of Waitangi Act 1975, only Māori could bring a claim to the Tribunal. Mr McMaster had replied that he was not a Māori, and he had withdrawn the claim.

21 May 1985
Rahinga: 40KB
Wai 18
Report

Report of the Waitangi Tribunal on Lake Taupo Fishing Rights

Taupo Fishing Rights claim

On 18 December 1984, Mr H T Karaitiana of Waitahanui, Taupo, sought the ‘intervention’ of the Tribunal on ‘proposed law changes in regards to the taking of freshwater whitebait, or inanga, by the Tuwharetoa Maori from Lake Taupo’. To assist Mr Karaitiana, some preliminary research was undertaken in January 1985, and a report of that research was sent to him.

After two years, Mr Karaitiana had still not responded to any of the matters raised in the report, so the claim was treated as lapsed. The Tribunal's report on the matter, signed by Chief Judge Eddie Durie, was issued on 15 October 1986.

15 Oct 1986
Rahinga: 50KB
Wai 17
Report

Report of the Waitangi Tribunal on the Mangonui Sewerage Claim

Ngati Kahu - Sewerage and Ancestral Land claim

Claim Wai 17, the Mangonui sewerage claim, was brought on 30 March 1987 by MacCully Matiu on behalf of the Ngati Kahu Trust Board. The claimants objected to the Mangonui County Council’s East Coast sewerage scheme, which involved the siting of a sewage treatment plant at Taipa and the construction of oxidation ponds beside a creek that flowed into the Taipa River. Because there was some urgency attached to the development of the scheme, the Tribunal considered this issue separately from Ngati Kahu's wider lands and fisheries claims.

The Tribunal constitued to hear the claim comprised Eddie Durie (presiding), Bishop Manuhuia Bennett, Monita Delamere, Georgina Te Heuheu, and Professor Keith Sorrenson. Hearings were held in October 1986 and April 1987, and the Tribunal delivered its report to the Minister of Māori Affairs and the claimants in August 1998.

The Tribunal found that the construction of any sewage works necessarily imposed certain costs, both financial and cultural, on the local community. Ngati Kahu had good cause to bring their claim and reason to feel aggrieved but the cost to the community, of which they formed part, would be too great in this instance if the claim was allowed. The Tribunal therefore made no recommendations in its support.

There are times when Maori interests must take priority, according to the Treaty's terms, for the solemn guarantees in the Treaty were a small price to pay for the cession of sovereignty and Pakeha settlement rights that cannot now be denied. But there are times to recall that our forebears agreed to no less than a Pakeha settlement, and a world of our own where two peoples could belong. This claim is a salient reminder that if the cultures of our founding inheritance are both to stand proud, a compromise is sometimes required.

The Waitangi Tribunal

16 Aug 1988
Rahinga: 7.76MB
Wai 15
Report

Report of the Waitangi Tribunal on the Te Weehi Claim to Customary Fishing Rights

Te Weehi Fishing claim

In September 1984, the Tribunal received a claim from Tom Te Weehi and Reremoana Hauraki. They claimed that the Fisheries Act 1983 and regulation 8(b) of the Fisheries (Amateur Fishing) Regulations 1983 were contrary to the principles of the Treaty of Waitangi in restricting them in the exercise of fishing rights. They claimed to be prejudicially affected, as was evidenced by their prosecution for an alleged breach of the statute and regulations referred to (namely, possessing undersized paua).

In June 1985, the Tribunal of Chief Judge Eddie Durie (presiding), Sir Graham Latimer, and Paul Temm QC delivered its unanimous determination that it was ‘quite unwilling to deal with any matter that is still before the Courts lest in any way we embarrass the course of proceedings in the Courts’.

Mr Te Weehi was subsequently convicted in the District Court but successfully appealed the conviction to the High Court. Leave to withdraw the claim to the Waitangi Tribunal was granted, and the Tribunal issued its report on the matter on 6 May 1987.

 

06 May 1987
Rahinga: 55KB
Wai 14
Report

Report on Tokaanu Building Sections

Tokaanu Buildings claim

In August 1984, Ringakapo Payne sought advice on how to lay a claim about the flooding of Māori-owned building sections at Tokaanu. She was sent instructions for laying a claim, but no more correspondence was received and the Tribunal did not inquire further into the matter. The report was signed by Deputy Chief Judge Ashley McHugh and was dated 20 February 1990.

20 Feb 1990
Rahinga: 35KB
Wai 13
Report

Report on Fisheries Regulations

Fisheries Regulations claim

In 1984, the Tai Tokerau District Maori Council lodged claim Wai 13 alleging that fisheries regulations were contrary to the Treaty of Waitangi.

Before the Wai 13 claim was ready to proceed, the Tribunal constituted to hear the Muriwhenua fishing claim (Wai 22) began sitting and later substantially covered the same issues in its Report on the Muriwhenua Fishing Claim. Because of this, in a report dated 20 February 1990, Deputy Chief Judge Ashley McHugh advised that the Tribunal would not be inquiring further into Wai 13.

20 Feb 1990
Rahinga: 23KB
Wai 12
Report

Report of the Waitangi Tribunal on a Motiti Island Claim

Motiti Island claim

For almost 20 years since 1966, Motiti Island had operated without an operative district scheme, and the people there had largely managed their own affairs. In 1984, however, the Local Government Commission notified a plan to include Motiti Island within the Tauranga County for local government purposes. The Motiti Advisory Committee subsequently made a claim to the Waitangi Tribunal seeking help in persuading the Local Government Commission to set aside its scheme.

In its report of 21 May 1985, the Tribunal of Chief Judge Eddie Durie (presiding), Sir Graham Latimer, and Paul Temm QC found that the islanders’ claim was not a claim within section 6 of the Treaty of Waitangi Act 1975 and that the Tribunal could not consider the relief sought in it. It declined to inquire further into the claim as filed, though without prejudice to the claimants’ right to file a reformulated claim if they so wished.

21 May 1985
Rahinga: 50KB
Wai 11
Report

Report of the Waitangi Tribunal on the Te Reo Māori Claim

Te Reo Maori claim

Ka ngaro te reo, ka ngaro taua, pera i te ngaro o te Moa
If the language be lost, man will be lost, as dead as the moa
There is a great body of Maori history, poetry and song that depends upon the language. If the language dies all of that will die and the culture of hundreds and hundreds of years will ultimately fade into oblivion. It was argued before us that if it is worthwhile to save the Chatham Islands robin, the kakapo parrot or the notornis of Fiordland, is it not at least as worthwhile to save the Maori language?

Wai 11, the te reo Maori claim, was brought by Huirangi Waikerepuru and Nga Kaiwhakapumau i te Reo and concerned the official recognition of the Maori language. The claimants alleged that the Crown had failed to protect the language as required by article 2 of the Treaty of Waitangi and proposed that it be made official for all purposes, enabling its use as of right in Parliament, the courts, Government departments, local authorities, and public bodies.

the claim was simple; its ramifications are not. To do justice to it we have looked at the past, we have looked at the present situation and we have tried to see what lies ahead in the future.

The Waitangi Tribunal

The frustrations of being a Maori language teacher are just the same as those of being a Maori in New Zealand society. The frustrations of being a Maori language teacher are essentially summed up in the feeling that the education system has invited you to be a mourner at the tangihanga of your culture, your language, and yourself …

Maika Marks

Some New Zealanders may say that the loss of Maori language is unimportant. The claimants have in reply reminded us that the Maori culture is a part of the heritage of New Zealand and that the Maori language is at the heart of that culture. If the language dies the culture will die, and something quite unique will have been lost to the world.

The Waitangi Tribunal

The Tribunal constituted to hear the claim was comprised of Eddie Durie (presiding), Sir Graham Latimer, and Paul Temm QC. Hearings were held in June, October, and November of 1985, and the Tribunal presented its report to the Minister of Maori Affairs and the claimants on 29 April 1986.

an understanding of Maori language and culture was necessary not only to develop the full personal development of Maori children but also to assist the Pakeha to fully appreciate the history, achievements and character of Maori society.

The Waitangi Tribunal

The Tribunal recommended that:

  • legislation be introduced enabling any person who wishes to do so to use the Maori language in all courts of law and in any dealings with Government departments, local authorities and other public bodies;
  • a supervising body be established by statute to supervise and foster the use of the Maori language;
  • an inquiry be instituted into the way Maori children are educated to ensure that all children who wish to learn Maori be able to do so from an early age and with financial support from the State;
  • broadcasting policy be formulated in regard to the obligation of the Crown to recognise and protect the Maori language;
  • and amendments be made to make provision for bilinguism in Maori and in English as a prerequisite for any positions of employment deemed necessary by the State Services Commission.

The Tribunal did not recommend that te reo Maori be a compulsory subject in schools, nor that all official documents be published in both English and Maori at that time, ‘for we think it more profitable to promote the language than to impose it’.

When the question for decision is whether te reo Maori is a ‘taonga’ which the Crown is obliged to recognise we conclude that there can be only one answer. It is plain that the language is an essential part of the culture and must be regarded as ‘a valued possession’. The claim itself illustrates that fact, and the wide representation from all corners of Maoridom in support of it underlines and emphasises the point. …
We question whether the principles and broad objectives of the Treaty can ever be achieved if there is not a recognised place for the language of one of the partners to the Treaty. In the Maori perspective the place of the language in the life of the nation is indicative of the place of the people.

The Waitangi Tribunal

In 1987, te reo Maori was made an official language of New Zealand and Te Taura Whiri i te Reo Maori (the Maori Language Commission) was established to promote the language.

29 Apr 1986
Rahinga: 393KB
Wai 10
Report

Report of the Waitangi Tribunal on the Waiheke Island Claim

Waiheke Island claim

Claim Wai 10, the Waiheke Island claim, was brought by Hariata Gordon for Ngati Paoa on 8 March 1985. The claim concerned the disposal, by the Board of Māori Affairs, of lands comprising the Waiheke development scheme to the Waiheke Station Evans Partnership, when it ought, the claimants said, to have passed the land to the Ngati Paoa tribe. The scheme comprised some 2050 acres at Onetangi to the north-east of Waiheke Island.

The claimants alleged that, by overlooking them when the board disposed of the Waiheke scheme, the policies of the Crown failed to support the tribal groups that were parties to the Treaty of Waitangi and, in particular, those tribes like Ngati Paoa now rendered almost landless. The claimants sought a recommendation that the lease of the land to the Evans partnership be declared null and void and that the board negotiate with the tribe to establish a Ngati Paoa trust upon the land.

Hariata Gordon said that the people of Ngati Paoa saw in the Waiheke scheme ‘a chance to follow the path other tribal groups were on, and a base from which to they could draw in their young people again and help them to stand tall, as Ngati Paoa, as Māori and as New Zealanders’.

Our entire future as a people, our opportunity to create our own employment, our chance to establish an economic tribal base for the benefit of controlling our own destiny both economically and spiritually, has been affected.

Te Tii Kaaho Andrews

The Tribunal constituted to hear the claim comprised Eddie Durie (presiding), Ned Nathan, and Marcus Poole. A hearing was held in September 1985 and the Tribunal presented its report to the Minister of Māori Affairs and the claimants on 2 June 1987.

There is little Crown land left in the Ngati Paoa territory, not already committed to an existing public need, with which to make amends. The Waiheke Scheme, however, was excess to the Crown’s requirements it having been said that it could readily be sold as surplus Crown land. Thus, there was an opportunity to reaffirm in a modern way the Treaty with Ngati Paoa, the Treaty on which Ngati Paoa had relied in a time of great stress to ensure its own survival. I hold to the view that the omission to seek a land base for Ngati Paoa, when the opportunity presented itself, and although a substantial gift of equity would have been involved, was contrary to the principles of the Treaty having regard to Ngati Paoa’s landless state.

Eddie Durie

The members of the Tribunal followed different lines of reasoning but came to a common conclusion. They recommended that the Crown negotiate with the Board of Maori Affairs, the Waiheke Station Evans Partnership, and the Ngati Paoa Development Trust with a view to release the Waiheke Station to a Ngati Paoa tribal trust, or failing that agreement, that the Crown seek for Ngati Paoa some other endowment that involved a land base within its ancestral territory.

Because the claim was filed by the claimants before the jurisdiction of the Tribunal was extended back to 1840, it was beyond the Tribunal’s authority to review the Government transactions of the 1840s which acquired nearly all the Ngati Paoa lands around Auckland, other than to provide a background to the Ngati Paoa people.

I realise that the Board of Māori Affairs is not expected to re-establish Ngati Paoa as a tribe, but because of their past history and the suffering endured for 150–200 years, it would be worthwhile to find relief for this particular tribe. History informs us of their suffering.

Ned Nathan

02 Jun 1987
Rahinga: 388KB
04 Aug 2015
Rahinga: 259KB
1 ... 6810 6811 6812 ... 6815